- Ueberfluss
- 1. Dem vberfluss geht vil ab, dem geitz alles. – Franck, I, 67b.2. Heut' im Ueberfluss, morgen keine taube Nuss.Böhm.: Kdo má nazbyt můze pozbyt'. (Čelakovsky, 438.)3. Man lebt nicht vom Ueberfluss. – Mayer, I, 168.4. Oeverflôd is nargens gôd, as vör Dîk un Damm. – Stürenburg, 352a; Hauskalender, I.5. Ueberfluss bringt mehr um als Hunger (Mangel).Dän.: Fleere døe af overflødighed en end hunger. (Prov. dan., 443.)6. Ueberfluss bringt Ueberdruss. – Bücking, 179; Blum, 565; Mayer, I, 168; Müller, 43, 4; Körte, 6109; Simrock, 10592; Braun, I, 4639; Masson, 243.Engl.: Plenty makes dainty. (Gaal, 763.)Frz.: L'abondance engendre la satiété. (Gaal, 398.) – Superflu, chose si necessaire. (Venedey, 116.)Holl.: De overvloed baart walging. (Harrebomée, II, 158b.)It.: Del poco si gode, del toppo si affanna. – L'abbondanza genera fastidia. (Pazzaglia, 25.)Lat.: Copia ignaviam affert. (Egeria, 36; Philippi, I, 93.) – Sacietas ferociam parit. (Tappius, 100.) – Sordent, quae possunt semper haberî. (Masson, 296.)Poln.: Ce wolno, to niesmaczno. (Masson, 296.)Schwed.: Öfwerflöd gjör hungers nöd. – Öfwerflöd gjör mattida. (Grubb, 908, 909.) – Oefweanflöd gör leda. (Marin, 28.)7. Ueberfluss ist besser als Mangel.8. Ueberfluss leert den Beutel. – Grubb, 908.9. Ueberfluss macht Armuth.Dän.: Overflødighed gjør mag-leede.It.: La superfluità cagiona povertà. (Pazzaglia, 367, 1.)10. Ueberfluss macht Ekel. – Grubb, 534.11. Ueberfluss macht Faulenzer.12. Ueberfluss macht Uebermuth, und Uebermuth thut selten gut.Böhm.: Dostatek zplozuje smĕlost, nouze mysli ochabélost. (Čelakovsky, 151.)13. Ueberfluss macht Verdruss. – Simrock, 10593.14. Ueberfluss nährt (weckt) böse Lust.Lat.: Divitiis alitur luxuriosus amor. (Philippi, I, 123.)15. Ueberfluss schadet nicht.Frz.: Ce qui abonde ne vicie pas. (Kritzinger, 3b.)Holl.: Het overtollige schaadt niet. (Harrebomée, II, 159b.)Lat.: Copia non est inopia.16. Ueberfluss verblendet auch den Verstand der Witzigsten.17. Ueberfluss verdirbt das Gemüth. – Winckler, VI, 32.It.: L' abbondanza delle vivande porta seco sozze voglie. (Pazzaglia, 2.)18. Ueberfluss verdirbt den Genuss.Holl.: De overvloed bederft 't gewoed. (Harrebomée, II, 158b.)19. Ueberfluss zerreisst den Sack. – Winckler, VI, 32.20. Ueberfluss zersprengt den Deckel. – Winckler, XIX, 7.Holl.: Overvloed hindert. (Harrebomée, II,158b.)Lat.: Quod turget, urget.21. Vberfluss vertreibt die mass. – Lehmann, 508, 15.22. Vom Ueberfluss lebt niemand.Holl.: Wie werd van overvloed. (Harrebomée, II, 158b.)23. Was nützt der Ueberfluss, den man nicht brauchen kann. – Sutor, 651.24. Wo viel Ueberfluss, da ist viel Einbusse. – Schlechta, 351.25. Er hat Ueberfluss an Dummheit.*26. Es ist dort Ueberfluss wie Sand am Meere.Poln.: Pełno tam wszystkiego jak w Lahajdaku. (Čelakovsky, 485.)[Zusätze und Ergänzungen]27. Besser im Ueberfluss sterben als im Hunger. – Pers. Rosenthal, 136.28. Ist Ueberfluss in einem Haus, dann meldet jeder sich zum Schmaus.It.: Alla macca ognuno si ficca. (Giani, 943.)29. Ueberfluss, denk an den, der darben muss. – Feldbausch, 196.30. Ueberfluss ist der Schlüssel zur Armuth. – Harssdörffer, 2736.31. Vberfluss macht Vnlust. – Aventin, IXa.
Deutsches Sprichwörter-Lexikon . 2015.